帮忙翻译,有重谢!悬赏另加20

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 21:17:24
1.双方权利与义务:
1.1 乙方为甲方提供产品包括:...食品。
1.2 乙方到货后,由甲方验收人员负责验货,达到所需标准,甲方为乙方填写收货单据。(注:收货单据上应注明甲方收货人员的中文姓名及贵店收货专用章。)
1.3 乙方所送货品若未达到甲方的质量要求,甲方有权拒绝收货,所造成的经济损失由乙方自行承担。
1.4 甲方定货的时间应在正常工作时间内,所定货物的到货时间应准确通知乙方。
1.5 乙方作为甲方的供应商,在接到甲方的定货通知后,应保证甲方所需物品及时到位。
1.6 乙方必须保证供应的食品是经过国家检验合格的产品,如发生因质量、卫生问题引起的食物中毒或人身伤害,所造成的经济损失和法律责任均由乙方全部承担。
1.7 甲方为乙方结帐时间应按本协议严格执行,否则乙方有权停止供货。

2.价格与结算:
2.1 乙方按所送货物类别不同,每月均需定期向甲方提供报价单,经甲乙双方共同认可后方可执行。
2.2 甲方付款方式为: ,乙方必须提供北京市统一发票。
2.3 对帐、结帐具体时间按甲方财务部相关公文办理。

3. 其它:
甲乙双方如有一方违反此供货协议中相关条款,对方有权终止协议
甲、乙双方如因自身问题需终止合同,须提前一个月通知对方。
本协议一式两份,双方各执一份,双方签字盖章后生效。

注:以上未尽事宜双方本着友好协商、互惠互利的原则,商讨而定。
不要机翻!

1. The rights and obligations of both sides:
1.1 B for the Party to provide products include: ... food.
1.2 B arrived, the acceptance by the Party responsible for the inspection staff, to attain the required standards, Party A Party B filled out a receipt for the documents. (Note: receipt of documents should be specified on the receiving Party and the Chinese name of your shop receipt Zhuanyong Zhang.)
1.3 B by shipping goods failed to achieve the quality requirements of Party A, Party the right to refuse delivery, the economic losses caused by from B to bear.
1.4 orders of the Party should be in time during normal working hours, set by the time the goods arrive should be accurately informed B.
1.5 Party A Party B as the suppliers, in the orders received notification of Party A, Party A shall ensure that the necessary items in place in time.
1.6 B must ensure that the supply of food is a national test of qualified products, such as occurred due to