vila da vila歌词大意

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 08:01:28
Coldplay的新歌
我想知道歌词和大意
希望是比较准确的翻译
最好不要用翻译软件的
谢谢~~~

目前看见的最好的翻译,翻得真的很好,很有意境,很大气,把歌曲的感觉和气势都翻出来了

Viva La Vida
生命无上

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
我曾经主宰世界。
大海也愿为我咆哮。
如今我清晨独眠,
在我曾拥有的井巷中彷徨。

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
我经历过孤注一掷,
感受过敌人眼底的不可终日,
领教过愚民们高喊口号:
“先王亡矣!我王永世!” 这句翻译的相当精彩!比原文更有气势!

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
大权刚刚在手,
城墙即将我禁闭。
我这才发现我城堡的基石
竟如散沙盐粒般脆弱无力。

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are sing