用日语翻2句句子:1.您订购的东西到了以后,我通知您.2.虽然还没见过田村,可是久仰大名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 11:30:36

1.ご注文したものが届いたら、お知らせいたします。
2.村田さんにまだお会いしたことがありませんが、おうわさはよく闻いています。

ご注文のは到着していました、これでお知らせしております
田村さんに会っていませんが、お名前はよく伺っております

1.您订购的东西到了以后,我通知您.

ご注文の品が到着した后、お知らせいたします。

出于礼貌一般会说:“到了以后马上第一时间通知您”
这时候就会说:

ご注文の品が到着次第、お知らせいたします。

お知らせいたします/ご连络いたします 都可以

2.虽然还没见过田村,可是久仰大名

田村さんとお会いすることがまだないけど、名前はかねがねです。

如果<田村>是长辈、上司、比自己年长的人的时候:

田村さんの御目にかかれませんでしたが、御名前はかねて承っております。

1,ご注文された商品が届いたら、追って、ご连络させていただきます。
2、田村様とお会いさせて顶くことがないげれとも、お名前は随分承知しております。

1・あなたが注文した商品はまた届いてないけど、もし届いたらすぐお知らせしますから・・

2・田村さんとまたお目にかかってませんけどお名前だけ伺っております。

目にかかる:看见的尊敬语。对上面的人··

ご注文したものは届けた后、お知らせいたします。

田村さんと见た事がないといっても、名前をよく伺います。