张冠李戴 驴唇不对马嘴 有区别么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 14:13:00

有区别,一个是做事,一个是写文

张冠李戴 ( zhāng guān lǐ dài )

解 释 把姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻认错了对象,弄错了事实。

出 处 明朝田艺蘅《留青日札》卷二十二《张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李老而戴之。’”

用 法 联合式;作谓语、状语;含贬义

示 例 但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人“~”了。(沈从文《边城》十四)

近义词 破绽百出、似是而非

反义词 无可非议、毫厘不爽

歇后语 张三的帽子给李四

灯 谜 乱扣帽子;错把李逵当张顺

英 文 put Zhang's hat on Li's head <confuse one thing for another; misnomer>
----------------

比如读<<水浒传>>,武松打死了老虎,弄成林冲打死了老虎.这就是张冠李戴.

驴唇不对马嘴 ( lǘ chún bù duì mǎ zuǐ )

解 释 比喻说话写文章,前言不搭后语,两不相合。

出 处 宋·释道原《景德传灯录》第19卷:“驴唇马嘴夸我解问,十转五绕你从朝。”

用 法 作宾语、定语、分句、状语;指前后矛盾;含贬义 。

示 例 清·吴敬梓《儒林外史》第52回:“陈正公听了这些话,'~',急了一身的臭汗。”

近义词 答非所问、前言不搭后语、风马牛

反义词 不相及