我叫殷雷,男孩,10月移民去加拿大, 想取个英文名字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 14:55:22
要适合哪里的人文风情```多谢了``

Laine

Layton

Leon

Leonardo (昵称Leo或Leon)

Ray

Rayan

Raymond

Reily

男子名及来源和含意:
http://babynamesworld.parentsconnect.com/boys-names.html

Hiapo

Elly

Chretien 加拿大总理克雷蒂安 ,不错吧

很多移民来到加拿大,免不了替自己取个英文名字,有人索性舍弃中文音译的名字,让老外叫得顺口些;因此,不少新移民为是否改名大伤脑筋。不过不少网友认为,如果真要改名,包括一些正式的文件或纪录全部要改,以免以后更麻烦。

网友「edwin-0123」说,他申请移民用的名字是中文译名,他想要把所有的证件包括信用卡、驾照,及未来入籍后申办的加拿大护照等,全部改成英文名字;而他现在持有的原居地护照,载有他的英文名字,他不确定这样是否可行?要去哪里办理改名?

网友「bystander」表示,改名事宜可向法院申办,那里的官员会指示所有的改名细节并寄给你申请表格。不过要注意的是,所有原名的文件资料均需注销,同时包括移民纸、枫叶卡、结婚证书、出生证明等上的名字,都要一并改掉,以免日后被认定改名有抹掉坏纪录的意图。「bystander」仍建议,保留原名较好,尤其用中文译音在加拿大是很普遍的事。

倒是网友「DHM」奇怪,为什么「edwin-0123」不想用中文译名呢?「DHM」说,中文译名是否会遇到什么不方便的地方?还是有其他考量?

网友「missy」说,要外国人发中文的第二声和第三声,的确有点困难。她以前来温哥华游学时,每次老师点名,她都听得好别扭,后来请他们用英文昵称,结果