卜算子·李之仪的第一句什么样的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 15:34:45
原来在<血色湘西>里,好象听翠翠念过这个,
"我住长江头, 君住长江尾。 日日思君不见君,
共饮长江水。 "
但是翠翠念的开头一句不是用"我"字是用"妾"字,
偶朋友也说是"妾"字

想问下是哪个?还是版本不同,都可以
希望能有个准确的答案,
谢谢了

应该是:我
你想想..
李之仪是个男的..而此诗是用第一人称写的..能用妾来表达吗?
而后句又说是:君住长江尾..君是你的意思..在这里代替的是妻子

呵呵 `
人教版语文课文上也是这么写的```权威性比较强..
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

卜算子•我住长江头
【作者】:李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休2,此恨何时已1。只愿君心似我心,定不负相思意。
【注释】:
1. 已:完结,停止
2.休;停止
【简析】:
词以长江起兴。开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在隔中翘首思念的女子形象此江山万里的悠广背景下凸现出来。
三、四两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。
“此水几时休,此恨何时已。”换头仍紧扣长江水,承上“思君不见”进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用“几时休”、“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一方面又暗透客观上恨之无已。江水永无不流之日,自己的相思隔离之恨也永无销歇之时。此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。
写到这里,词人翻出一层新的意蕴:“只愿君心似我心,定不负相思意