繁体的语言怎么说呀?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 18:25:17
近几天需要学习繁体汉字,起初以为学会就行了,最后才发现,繁体语言和简体语言有所不同,比如:
简体的"网络",在繁体叫"网路"
简体的"粘贴",在繁体叫"贴上"
简体的"查看",在繁体叫"检视"
等等。
所以说,有没有个语言对照表或教程,然我透彻了解繁体,和使用繁体人和使用简体人的语法区别。

好的话我会追加分数20分,连一起为40分

你说的这不是繁体字与简体字的问题,而是语言不同而导致的翻译差异问题。大陆汉语与台湾汉语在某些词汇上说法有一定差异(就像你所列举的),最简单的一个例子:我们说美好的“愿望”,台湾说美好的“愿景”。而繁体字到简体字的发展过程,只是由于汉字在使用过程中人为地将繁体字的笔划予以简化,以方便书写。“网络”的简化字就是“网络”,而不能说成是“网路”。——两个不同的概念!

只是方言和习惯的问题,多和香港人,台湾人接触,或看看台湾的片子,可能会有帮助

那只是习惯问题的!~ 那台湾那边人还把菠萝叫成凤梨呢!~~ 软件叫软体 好多啊 根本就和繁体字没什么关系嘛!~~ 如果想学繁体字的话 放心去学就好了 至于日常应用嘛 还是去港台那边转转吧

在字体上没有区别,只是方言而已。
并不是语言差异

都是中国字,你说的那在方言

都是中国语言,没什么区别的。只是一些外来词大陆和台湾在翻译的时候有些差异而已,你没发现你说的那些都是电脑词汇?看多了也就知道了。跟繁体简体没什么关系。繁体无论如何都是要学的。