英语复述 人称转换

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 22:30:53
复述的时候的让你成转换是怎么样的?
上面打错了 就是人称转换,具体点的.什么都包括的
我说的是人称转换!不是说法怎么换!
也别跟我说自然而然.谁跟我说点I变he之类的我就给谁了

一般而言第二人称用于作者跟文章描述的对象面对面交流有于于情感的抒发,一人称主要是作者充当文章主体,自我剖析!三人称则一般是在面对读者时较客观的对事物进行描述,感情的过渡似乎显得较为关系!我认为可以在过渡地带加强议论,表达自己的观点,然后提行,自然而然的转化成另一种人称!

其实很简单,就是用另一种方式把他复述出来,举例说:I like it very much.就可以复述成:I do not hate it at all.或 I am fond of it.

按汉语逻辑来

是说间接引语么