I can't forget the day that he died

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 05:29:53
这句话哪里错了 正确的翻译~~谢谢

我可以明确的告诉你上面两个人改的答案是错的。翻译是正确的。the day that 你不觉得读起来很奇怪??应该是I can't forget the day he died。我也不是很确定

I can't forget the day that he died on.
我忘不了他去世的那天。

I can't forget the day that he died on.
我忘不了他去世的那天。

原句是对的。该句是定语从句有两种写法.
1.I can't forget the day when he died.
2.I can't forget the day that/which/\ he died on.
因为原句缺少宾语,所以用that/\上面翻译都正确。

i cant forget the day he died

这句子没错!
MICHAEL SWAN 编的英语惯用法词典就说当先行词是TIME ,DAY ,YEAR, PLACE等词时,常用THAT 代替WHEN和WHERE,甚至省略.例如
I WILL NEVER FORGET THE DAY {THAT} WE MET.