求德语翻译,谢谢!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 20:20:44
Naja,genau!
Vielleicht bin ich die grossartige Landschaft~
这句是什么意思,谢谢!!!

Naja 我想解释一下这个。
Naja 并不等同于 Ja.
Naja 可以翻译成:那么,好吧。其中有“如果你这么说的话,那么好吧”的语气。

所以这里我会翻译成:

那么好吧,就是这样!
也许我就是那了不起的风景。

啊,就是这样!
我也许就是那个壮丽的风景.
"Naja"为语气词,翻译出些许肯定的语气就性了.

Naja,genau!
Vielleicht bin ich die grossartige Landschaft~

恩,对啦!
也许我就是那个壮观的风景吧~

恩,非常正确,或许我便是那美丽的风景线。
naja,只是语气词,可以按照中文的合适意思翻~

好吧,我同意.也许我本身就是不错的风景.

是的,完全正确!
可能我就是美丽的风景~