各位。 法语:对你,总是有思念 怎么说???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 07:24:27
法语:对你,总是有思念 怎么说???
谢谢大家帮下

Je pense toujours à toi.

不知哪冒出来的那个1981,谁往道德品质上推了?你妈?哦应该是,你吗?不过既然漏打了“s”,也无话可说。但是,我劝你回去读读中外的写诗技巧,自我充实一下,再过来喷话!

tu me manques toujours.
直接写就是最漂亮的句子。

如果您要表达的是对爱人、朋友的想念,不妨用这一句。

吓?掐起来了??女生就是麻烦,还是外语系的女生。。。处处都累啊~~
楼上别气了

Vous me manques toujours.
我们根据汉语的表达习惯 爱用qn pense à qn 来表达某人想念某人,这一概念,但这不是地道的法语表达。在句型qn/qch manque à qn中,法国人把想念的人或物作主语,放在句首,更有强调作用。

tu me manques toujours.,夏约,连‘toujours’那么简单的词都拼错,还说别人。把个副词提前,就有诗意了?好笑。

如果要翻译成“对你,总是有思念”可以试试强调句型。
c'est toi qui me manques toujours.

大家来问问题,都是希望得到正确的帮助,如果别人答得不好,只是水平的问题,别老往道德品质上推

A toi, je pense toujours