翻译一句话,谢谢!急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 16:26:24
When you get money to their accounts appropriate to embark THE GOODS
帮忙翻一下这句话
我怕自己理解得不准确
前面的是Already the goods list

We are expecting more than one month

We know the quality of their products.
We also know their manufactures

Send a photo of the merchandise to carry out the respective transfer.
Send Invoice proforma.

麻烦帮我一道翻一下吧
谢谢&麻烦各位了

直译:
当你拿到钱 给他们的帐户 授权发送货物

~~这里是不是漏了标点或词?
本来收钱是:get money from their accounts
给对方钱则是: give money to their accounts
~~这个楼主斟酌啊 因为意思上正好相反

~~看你的补充信息,原句可理解为:收到款后方授权发货。

补充回答:
已经(有)货品清单
我们已经等回音等了超过一个月了。
我们清楚他们产品的质量
我们知道对方产品的生产商
发一张商品的照片,以便进行相应交易
发装货清单发票(含货物名称、规格、描述等,但不含商品价格的那种发票)

直译:当你帐本上有钱时,就去投资