求英语强人帮我翻译个文件!急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 20:13:08
Providing personal, individual assistance to learners of all ages

July 20, 2008

RE: Chambermaid Program

To the attention of all concerned:

Several Employers who listed to employ students have offered positions to students who have had to turn down the position due to personal reasons. In light of this, the employers have decided to wait to take a look at the program as they felt unsure of future candidate’s commitment to accept employment and come to Canada.

We must stress that this process is a very delicate one as employers are making a decision to hire without personally meeting the candidates. We therefore stress that people interested in coming to Canada to work with an employer ensure that they are able to make to commitment of employment in Canada for a minimum of two years.

We are currently speaking with three new hotels and convention centers in the Cities of Edmonton, Calgary and Vancouver and will be obtain

大概的意思呢就是 一些雇主向学生提供了职位,但是学生们因为个人原因拒绝了.鉴于此, 雇主决定对女服务员项目考究一下,因为他们不确定那些将要来的学生是否能接受雇佣条件而后去加拿大.
文件中强调, 那些雇主都是比较好说话的人,因为他们在没有与被雇的人见面就答应雇佣他们.所以,他们要确保那些要去加拿大当女服务员的人必须保证在那的服务时间至少两年。
目前他们正在跟埃德蒙顿市,卡尔加里市以及温哥华市的三家新的旅店联系,将会从旅店那获得对第一批学生评估考核的信息.
他们将会在一个月内获取三批学生的考核信息.

自己去下一个金三快译就好了 要网址吗? 用金三很快的!

大概可以看懂的。

提供个人,个别援助,以学习者不分年龄人人共享的

2008年7月20日

重新: chambermaid计划

要注意各有关方面的:

几个雇主谁上市聘请的学生提供了阵地,向学生谁曾拒绝的立场,由于个人原因。在考虑到这一点,雇主已决定迫不及待地考虑一下程序,因为他们认为,不确定的未来候选人的承诺,接受就业和来到加拿大。

我们必须强调,这个过程是一个非常微妙的一雇主作出决定聘请没有亲自会议的候选人。因此,我们强调的是,感兴趣的人来加拿大工作的雇主,确保它们能够作出的承诺,在加拿大就业,为至少两年。

目前,我们正在发言的三种新的酒店和会议中心,在城市的埃德蒙顿,卡尔加里和温哥华,将获取信息的形式,他们与尊重的评价,第一批学生的凭据。

我们将信息从三组, 1个月以内的时间。

真诚

jerrold琼斯
主任