急!一日不见如隔三秋用英语怎么说?秋是翻译成year还是autumn,为什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 00:58:16

翻成year
autumn是季节,节气,不代表时间的长短
文言中的三秋,本来指的就是三年,因此要用 year
见到比较好的翻译有:
Each day I see her not, is as the passing of three years. 或
A single day apart seems like three years.

一日不见,如隔三秋
A day without seeing her (him)
is like three seasons

这里秋 是季节的意思哦 要翻译成 season