谁有聂鲁达《我喜欢你是寂静》的西班牙原文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 15:39:54
其中的一段英文和中文 译文。

谁能给我西班牙文的?

I like for you to be still

It is as though you are absent

Distant and full of sorrow

So you would've died

One word then, One smile is enough

And I'm happy;

Happy that it's not true

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样

遥远且哀伤,仿佛你已经死了。

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

Me gusta que usted sea aún;

es como a través de usted están ausentes

Y me oyes desde lejos y mi voz no te toca

Parece como a través de sus ojos había volado lejos

Y parece que un beso ha sellado la boca

Como todas las cosas están llenas de mi alma

Su emerge de las cosas, se llenan de mi alma

Usted es como mi alma, una mariposa de los sueños

Y usted es como la palabra melancolía

Me gusta que usted sea aún;

y le parece muy lejos

Suena como si usted está lamentando, una mariposa cooing como una paloma

Y me oyes desde lejos,

y mi voz no se encuentra

Quiero llegar a ser aún en su silencio

Y quiero hablar con usted con su silencio

Que es brillante como una lámpara, simple como un anillo

Ustedes son como la noche, con su quietud y constelaciones

Su silencio es el de una