西施咏全文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 04:12:05

西施咏

  王维

  艳色天下重,西施宁久微。

  朝为越溪女,暮作吴宫妃。

  贱日岂殊众,贵来方悟稀。

  邀人傅脂粉,不自著罗衣。

  君宠益娇态,君怜无是非。

  当时浣纱伴,莫得同车归。

  持谢①邻家子,效颦安可希②。

  【注解】

  ①持谢:奉告。

  ②安可希:怎能希望别人的赏识。

  【韵译】:
  艳丽的姿色向来为天下器重,
  美丽的西施怎么能久处低微?
  原先她是越溪的一个浣纱女,
  后来却成了吴王宫里的爱妃。
  平贱时难道有什么与众不同?
  显贵了才惊悟她丽质天下稀。
  曾有多少宫女为她搽脂敷粉,
  她从来也不用自己穿著罗衣。
  君王宠幸她的姿态更加娇媚,
  君王怜爱从不计较她的是非。
  昔日一起在越溪浣纱的女伴,
  再不能与她同车去来同车归。
  奉告那盲目效颦的邻人东施,
  光学皱眉而想取宠并非容易!

  【简析】

  这是一首借咏西施,以喻为人的诗。“朝为越溪女,暮作吴宫妃”写出了人生浮沉,全凭际遇的炎凉世态。诗开首四句,写西施有艳丽的姿色,终不能久微。次六句写西施一旦得到君王宠爱,就身价百倍。末了四句写姿色太差者,想效颦西施是不自量力。语虽浅显,寓意深刻。沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。”此言颇是。

西施咏
王维
艳色天下重,西施宁久微。
朝为越溪女,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
邀人傅脂粉,不自著罗衣。
君宠益娇态,君怜无是非。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子,效颦安可希。