舒曼的作品集《sence of chlidhood》怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 06:01:39
舒曼的作品集《sence of chlidhood》怎么翻译?《night pieces> 呢?

第一个是童年情景 作品号15 原文是Kinderszenen
第二个是夜曲 作品号23 原文Nachtstücke

标准翻译是童年情景(我们西方音乐史课本上是这样翻译的),第二个我忘了,但好像是叫夜晚

童年情感,夜之章

童年情景阿 老兄 这么出名的

童年的戏剧