求大家帮我翻译这首歌(翻成中文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 15:48:05
见惯れた町 ゆっくり吹き抜ける风
ふたりして いつものペースで歩いてろ
ふざけ会って 笑った后に気づいた
见たことない 大人びたそのまなざし

何も 话さなくたって いいよ 大丈夫
気持ちはきっと间违いじゃない

ただ真っすぐ 何かに突き进んで行く
あなたをね ついついね见つめてしまう
そばにいても 离れても
だれか と だれかつなぐ・・・赤い糸

熟识的城市,吹起悠闲的风
两个人一如既往齐步行走
开玩笑的笑声以后感觉到
从来没有见过的那种大人般的眼神

就算无语相对也无所谓,不要紧
两人的心情一定一如既往地相同
只是觉得不久就会有什么突然闯入那小小世界,一起行进
终于终于找到了你
就算不在身边
谁与谁都牵连着...被那红线

看惯的城镇 充裕刮过的风 两个人做 用平时的步调走路 开玩笑见面 觉察到笑的皇后了 看了 有大人气的那目光 什么都 不说强 好 不要紧 心情一定不是错误 直接 什么勇往直前去 声音你 不知不觉凝视完声音 即使在旁边,也 即使离开,也 谁? 谁连系的红的线

见惯慢慢地吹,通过城市风
两个走到了惯常的步伐,等待
高满足和笑跟我在开玩笑
作为一个长大了的眼睛从来没有见た

话没有什么给我后,我被罚款
我敢肯定,我不能间违

但一些直过我的屁股进
见你让您的指甲。
离方,即使他们是
或任何人谁连接与红色纱

去日语频道