日语中休む是简体,但 休みでしょう 为什么没有用简体呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 07:02:11

没看明白你的问题,简体是什么明白吧。。
动词原形 休む,你是不是问后面的句子怎么来的?是不是应该写成 休みましょう呢

休みでしょう 这里的 休み 是名词,很多动词的连用形都可以做名词来使用

休む不是什么简体。只是一个单词的原型。一个单词是没有简体,敬体可分的。「休みでしょう」是敬体。它的简体是「休みだろう」

休む是动词
休みでしょう 中的休み是名词,所以跟简体没有关系

でしょう表示猜测!
休み是休む的名词形式!
这里表示猜测,没有什么敬体和简体之分!

有简体啊,休みだろう