il est fait pour vous s’il vous plaît ne pas prendre d'avantage d'une fille qui vous aime

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 03:43:08
il est fait pour vous s’il vous plaît ne pas prendre d'avantage d'une fille qui vous aime
请问这句话什么意思?
不好意思,是“我们喜欢",还是"喜欢我们"

这么做都是为了你,请你不要利用一个爱你的女孩!

全句里也没有一个词是我们的意思啊。
应该是:这都是为你做的,请不要占喜欢你的女孩的便宜。

请看在我们得面子上不要占那个喜欢我们的女孩的便宜。

请不要利用一个爱你的女孩子
qui vous aime 中qui指的是那个爱你的女孩子 vous是对你的敬称

“il est fait ”这个是不是有点错啊?

il?
ic?