爱屋及乌和爱乌及屋

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 06:16:40
我看书的时候`看到这样一句话说````

希望是爱屋及乌而不是爱乌及屋`

请问两者;哪里不同

爱屋及乌:
《尚书大传-大战篇》:“爱人者,兼其屋上之乌。”比喻爱一个人而连带关心跟他有关系的人或物。
爱乌及屋:
字典上并未出现,从上面分析应是喜欢某个人的东西或跟他有关系的人而特意接近,假装爱他。
应该就是这样了。

爱屋及乌[font color=#000000] [/font]
拼音 ài wū jí wū

解 释 喜爱那所房屋,连房屋上的乌鸦也一并喜爱。比喻爱一个,连对与他有关系的人或物也喜欢。(及:连带、达到。乌:乌鸦。)
异体:推爱屋乌、爱及屋乌
出 处 《尚书大传·大战》:“纣死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而问日:‘入般奈何?’太公日:‘臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。何如?’”
[今译]商朝末年,周武王在军师姜尚(太公)等人的辅左下,联合诸侯,出兵讨伐纣王。纣王死后,
武王心中并不安定,感到天下没有安定。他召见姜太公,问道:“进了殷都,对旧王朝的士众应该如何处置呢?”
姜太公说“我听说过这样的话:如果喜爱那个人,就连同他屋上的乌鸦也喜爱;如果不喜欢那个人,就连他家的墙壁篱笆也厌恶。就是说,杀尽全部敌对分子,一个也不留下。大王你看怎么样?”
武王认为不能这样。这时召公上前说:“我听说过:有罪的,要杀;无罪的,让他们留下残余力量。大王你看怎么样?”
武王认为也不行。这时周公上前说道:“我看应当让各人都回到自己家里,各自耕种自己的田地。”
武王听了非常高兴,心中豁然开朗,觉得天下可以从此安定了。
后来武王就周公说的办了,果然天下很快安定下来,西周也强大起来了。

用 法 连动式;作谓语、定语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得不当

示 例 子存宠上了小老婆,未免“~”,把他也看得同上客一般。(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第十四回)

近义词 相濡以沫 、民胞物与

反义词 爱莫能助、殃及池鱼、迁怒于人

英 文 Love me, love my dog. <