勾贱灭吴(国之父兄请曰:"昔者夫差耻吾军于诸侯之国……又郊败之.)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 03:44:40
注意是这篇!!!!!!
我是奏作业要,所以不用太仔细翻译
大概意思就行*-* ^-^

你好

翻译:全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇吧!”勾践辞谢说:“过去我们被吴国打败,不是百姓的过错,是我的过错,象我这样的人,哪里懂得什么叫受耻辱呢?请大家还是暂且不要同吴国作战吧!”(过了几年)父老兄弟又向越王勾践请求说:“越国四境之内的人,都亲近我们越王,就象亲近父母一样。儿子想为父母报仇,大臣想为君王报仇,哪有敢不竭尽全力的呢?请允许同吴国再打一仗吧!”越王勾践答应了大家的请求,于是召集大家宣誓道:“我听说古代贤能的国君,不担心军队人数的不足,却担心军队士兵不懂什么叫羞耻,现在吴王夫差有穿着用水犀皮做成的铠甲的士兵十万三千人,可是夫差不担心他的士兵不懂得什么叫羞耻,只担心军队人数的不足。现在我要协助上天灭掉吴国。我不希望我的士兵只有一般人的血气之勇,而希望我的士兵能做到命令前进就共同前进,命令后退就共同后退。前进时想到会得到奖赏,后退时想到会受到惩罚,这样,就有合乎常规的赏赐。进攻时不服从命令,后退时不顾羞耻,这样就有了合乎常规的刑罚了。”

于是越国就果断地行动起来,全国上下都互相勉励。父亲勉励他的儿子,兄长勉励他的弟弟,妻子勉励她的丈夫。他们说:“哪有象我们这样的国君,我们哪能不愿战死在疆场上呢?”所以首战就使吴国在囿地吃了败仗,接着又使他们在没地受挫,在吴国国都的郊野又把吴军打得大败。于是越国就灭掉了吴国。

全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇吧!”勾践辞谢说:“过去我们被吴国打败,不是百姓的过错,是我的过错,象我这样的人,哪里懂得什么叫受耻辱呢?请大家还是暂且不要同吴国作战吧!”(过了几年)父老兄弟又向越王勾践请求说:“越国四境之内的人,都亲近我们越王,就象亲近父母一样。儿子想为父母报仇,大臣想为君王报仇,哪有敢不竭尽全力的呢?请允许同吴国再打一仗吧!”越王勾践答应了大家的请求,于是召集大家宣誓道:“我听说古代贤能的国君,不担心军队人数的不足,却担心军队士兵不懂什么叫羞耻,现在吴王夫差有穿着用水犀皮做成的铠甲的士兵十万三千人,可是夫差不担心他的士兵不懂得什么叫羞耻,只担心军队人数的不足。现在我要协助上天灭掉

求翻译:颜回见仲尼,请行。 曰:“奚之?”曰:“将之卫。” 皇帝之母曰皇太后,皇帝之祖母曰太皇太后,皇帝之曾祖母曰? 曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”是什么意思 无父兄为长 今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:"是非君子之道."曰:"请损之,月攘一鸡,以带年来,然后已. 翻译成现代问 今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:"是非君子之道."曰:"请损之,月攘一鸡,以带年来,然后已.啥意思? 今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:"是非君子之道."曰:"请损之,月攘一鸡,以带年来,然后已包含的寓意 子曰:道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时 曰( ) "冯谖戒孟尝君曰:愿请先王之祭器,","立宗庙于薛"有什么用?