求助:汽车专用术语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 15:31:31
今天接到一个客户的订单,要求加工一消声器,并给出了以下参数,但是俺首先不是英语专业毕业的,也不是学汽车的,所以对这些术语很头疼,烦请各位大哥大姐有知道这是什么意思的,跟小弟说一下,不胜感激涕零~
Rated Flow LR (CFM)
Rated Flow MR (CFM)
Rated Flow HR (CFM)
Back Press LR (In Hg)
Back Press MR (In Hg)
Back Press HR (In Hg)
Attenuation (dBA)
小弟目前总积分155,现拿出100分,以示诚意。
再次感谢!
急用,急用!!!!
谢谢楼下大哥的回答。可是这其中有好多词语如果放在这些参数中不能表达出意思啊,比如说Rated Flow MR ,难道是:额定流量中置引擎后轮驱动???希望能有一个比较合理的解释!!!
再次感谢caiguanhao

消声器的构造一般有三段不同的直径,排气时其流速不同。

Rated Flow LR (CFM) 低额定流量(立方英尺/分钟)
Rated Flow MR (CFM) 中额定流量(立方英尺/分钟)
Rated Flow HR (CFM) 高额定流量(立方英尺/分钟)
Back Press LR (In Hg) 低流量时的压力(英寸汞柱)
Back Press MR (In Hg) 中流量时的压力(英寸汞柱)
Back Press HR (In Hg) 高流量时的压力(英寸汞柱)
Attenuation (dBA) 噪音降低度(分贝)

blue_house_7: MR的解释我查了很多资料,属于MR的缩略词有几百个,后来经过我反复验证,我觉得LR MR HR 最可能是
LR: Low Risk 低风险
MR: Median Risk 中度风险
HR: High Risk 高风险

因为我参考了参考资料Risk classification
外国人通常称LR为Low Risk 推知,其余为...

Patients were classified into low risk (LR), MR and HR on the basis of their presenting clinical features, biological features and early response to remission induction treatment.

http://www.cmj.org/Periodical/PaperList.asp?id=LW200835368853805480

------------

Rated Flow:额定流量

CFM:(单位)