《二郎神 七夕》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 22:30:01
原文如下:
炎光初谢,过暮雨芳尘轻洒。乍露冷风清庭户爽,天如水,玉钩遥挂。应是星娥嗟久阻,叙旧约飙轮欲驾。极目处微云暗度,耿耿银河高泻。 闲雅!须知此景,古今无价。运巧思穿针楼上女,抬粉面云鬓相亚。钿合金钗私语处,算谁在回廊影下?愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。
求其白话翻译。

太阳落山了,阵阵暑气也开始消散,傍晚时一阵小雨落在地上,溅起阵阵带着花香的尘土,一阵清风吹来,使亭子显得风外清爽。仰望天宫如水般清澈,一轮弯月挂在天上,这应该是牛郎织女怨叹彼此相隔甚远,为了叙思念之情,正驾上车马准备出发吧。远远望去,一片若有似无的云彩飘过,一条银河仿佛倾泻的河水,多么的有限雅致啊!要知道,遇到此等美景,从古至今都是无价的体会。观月楼上画心思地穿针引线,抬起头来一看,粉嫩的脸和如云般的鬓发相得益彰。低下头来,大家轻声细语,是在才回廊下的影子是谁?愿天上和人间都能这样欢乐,年年如此。