笑颜忘れないよ 翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 02:56:40
这句什么意思。如果单独做一个句子使用是不是有错误啊
正确的该怎么说呢
正确的该怎么说呢
语法来说是..笑颜を忘れない
(我)不会忘记你的笑容的
我忘记了它颜
不要忘记那张笑颜(也就是说不要忘记我)
忘不了你的笑容。
忘不了你那(天使般的)笑容
笑颜忘れない到这里 翻译的都正确
不过“よ” 相当于中文“噢”
这句话省略了主语 根据具体对话意译就可以
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 02:56:40
语法来说是..笑颜を忘れない
(我)不会忘记你的笑容的
我忘记了它颜
不要忘记那张笑颜(也就是说不要忘记我)
忘不了你的笑容。
忘不了你那(天使般的)笑容
笑颜忘れない到这里 翻译的都正确
不过“よ” 相当于中文“噢”
这句话省略了主语 根据具体对话意译就可以