帮我翻译韩国男友的名字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 10:08:14
*拜托帮帮忙翻译一下我男友的名字*
我们住在美国~是用英语交流~
他是孤儿~爸妈都在他小小的时候过世了~
他说他和中国都有渊缘,小时候他爸爸写过他的中文名字他看~
可是他忘记了~也学不会写!
长大后找他的姓花了两年时间!{KANG:康}
他想纹他的中文全名在心口去纪念他爸爸~

下面那个是他韩国名字的照片~和英文~
我不知道怎样打韩文~所以~~~~谢谢有心人帮忙哦!!!
http://photo.163.com/photos/alhambra.love/158712801/

呵呵,张沅龙感觉,강범진写成中文应该是康范真或康范镇等等……

亲你可以试着下载朝鲜语输入法,不过一般现在的XP以上系统的都可以直接在电脑的控制面版的“日期、时间、语言和区域设置”下的“语言”项的详细设置里找到并添加这种输入法。
使用朝鲜语输入法时,它的右侧会有一个繁体的“汉”字,每次输入的朝鲜语字,用鼠标选择(拉黑)之后,再点一下这个“汉”字,它就会把你选择的那一个朝鲜字对译成相应的汉字了,并且会由常用到不常用把所有对应的汉字都排列出来,再点击相应的汉字,原来的朝鲜字也会变成汉字。不过不是所有的朝鲜字都有对应的汉字,有的是没有的。
如果说张沅龙写的汉字名字都不对,亲可以用上面说的方法自己看着来选择。(不会输入的话直接把张沅龙的回答里的朝鲜语字复制到文字框里也可以直接进行上面所说的操作)

姜 강 Kang

范 범 Beom

进 진 Jin (或者是 镇 眞 振)

找了个棒子男朋友,我真佩服……