帮忙翻译一个句子(高一)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 11:46:13
1.They see you as something of a worrier,seeing problems which do not exist and crossing bridges long before you come to them.
怎么断句啊?这里面是 不是有什么成语啊?

They see you as something of a worrier
他们把你看做一个杞人忧天的人
seeing problems which do not exist and crossing bridges long before you come to them
总是看着把一些不存在的问题,庸人自扰

crossing bridges long before you come to them
是一个俚语
本意是
在你到前之前,你就已经穿过去了,意思就是很武断的下了一些很消极的东西,我就翻译成为了庸人自扰的意思

They see you as something of a worrier,[seeing problems which do not exist and crossing bridges long before you come to them].
动名词短语作伴随状语,seeing和crossing并列,意思我翻译不出来,抱歉