外国人会这么说么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 02:42:18
在网上和一个貌似老外聊天,他说i am man or my words yes is yes no is no。外国人会这么说么?
i am man or my words,这可能是拼写错误,该是i am a man of my words。哈,他是土耳其生的,拿美国护照,而且学了中文。英语听起来很差,真的像没文化。过几天真能看到他,我再在这里选答案。

我觉得不是.
I am a man of my words.是英美人说的.
但 no is no, yes is yes不是英美人说的,很中国化.(不是英美英语)
外国人该说 yes means yes, no means no. 除非他是没有文化的外国人.
不是注不注意语法问题,英美口语也讲究对错的.外国人的英语不一定对,英语根本不是土耳其人的母语.
楼主对不起,我的意思是假如他是英美人,说这样的英语是没文化,但既然他是土耳其人,我可要把说话收回了.一个土耳其人说这样的英语算是不错的了.
与网友见面可要事事小心!

应该是打错字了,而且缺了标点。
I am a man of my words. Yes is yes. No is no.

只能说这是一句满地道的话。选词造句上看不出什么明显不是老外的痕迹。不过只要英语有一定程度的,说出这种话的可能也不低,因为毕竟是满常用的一句话。

单凭一句话判断一个人的血统不太实际吧?建议从他的价值观,民族观,世界观等等观察。例如当谈及某些关于种族的敏感话题时,他的看法是什么?

会啊.外国人聊天也会有打错字的时候,而且他们按照单词的发音会简化省略许多字母.比如you=u.yes is yes no is no.外国人也会这么说话的,不过不一定是英美人.

正统老外
标准口语啊
“我是一个说话算话的男人,是就是,不是就不是”
咱学校的老外就经常这么说来着
英语口语跟书上的语法不一致
一直很不明白为啥
But I am sure he is a foreigner.
Just communicate with him, you would get big progress.

应该不是吧...
和老外聊天...他们很少会把英文写全的...
比如他们写you see也只会写成u c,不会那么仔细地一个词一个词弄完

i am man or my words yes is yes no is no。
我是男人还是我的话是是没有没有。