关于高中课文“卫风·氓”的问题?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 00:58:59
本人在预习下学期的文章,有些不懂的地方。请各位赐教!~
在“诗经”“卫风·氓”中
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!
意思是:桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽,哎,斑鸠呀,不要贪吃桑葚。
参考书上写的是以“桑”设喻,“其叶沃若”喻女子青春美丽,以“鸠”“无食桑葚”是比喻女子不要对男子过分迷恋。
不是说桑叶好,鸠不要贪吃么?桑是女子的美丽,那鸠不就应该是男子嘛,不就应该是告诫男子不要贪图美色,不要贪吃桑葚么?怎么成告诫女子不要对男子过分迷恋了呢?迷糊啊?
哪位大侠给解释下啊???小女子感激不尽~

是在说鸠不要贪吃桑葚 因为桑葚吃多了会醉 它的下一句 于嗟女兮 无与士耽 才是告诫女子不要对男子过分依恋 其实桑葚和美丽的女子都只是代表一些美好的东西 就像是刚开始时的美丽的许诺之类的 不要被这些美丽的表象所迷惑而陷进去

有关诗经卫风氓的问题 http://www.laomu.cn/search.asp

NO.1217350853 有关 诗经·卫风·氓 的问题 ( 2004-9-1 20:39 )

我上高二,刚刚学了《氓》,有些疑问,特向各位前辈请教。

1, 诗中先称男子为“氓”后称其为“士”,我们语文老师说,“氓”有奴隶的意思[1] ,称呼的变化是其地位上升为武士即“士”而造成的;另外一种解释是,前文的“氓”昵称,类似于老妪称丈夫为“老不死的”。我觉得可不可以这样解释:男子不再[在]姑娘的居住地,由外地而来[2] ,故称“氓”,而其本身是是读书人,待姑娘嫁到他家后,称他为“士”[3] ?

2,“三岁为妇,靡室劳矣[4] ”,注解中解释成“多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的。”这里,“靡”当无、没有讲,那么此句的意思是:我家中累活都不干。这明显不对。那么,这里是不是省略句:(我)三岁为妇,(汝)靡室劳矣?
3,“兄弟不知,咥其笑矣[5] ”,注解翻译为:“我的兄弟不了解(我的处境),都讥笑我啊!”为什么自己的姐妹在丈夫家遭受痛苦,做兄弟的还要讥笑她?有别的合理的解释么?

一点小问题,我功底浅薄,无能为力,希望大家多帮助。

注释:

[1] 毛传曰。氓、民也。愚按。氓音萌。说文曰。氓、民也。按。自彼来此之民曰氓。

[2] 诗小序曰。氓。刺时也。宣公之时。礼义消亡。淫风大行。男女无别。遂相奔诱。华落色衰。复相弃背。或乃困而自悔。丧其妃耦。故序其事以风焉。美反正。刺淫泆也。毛传曰。背音佩。妃音配。

[3] 愚按。此士可理解为男子的称呼。未必指