日本人都是怎样称呼自己的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 13:21:07
不可能都是用わたし,我还知道男的会用ぼく

呵呵呵,我就不好意思,我就就以上同志们的加以补充
あたし一般用于可爱小女生,在动漫中经常可以听到(あたしは……)
わたし 整个就算是普通的女生所用的了
わたくし 这个太不常用了吧……
ぼく 男子的自谦语,你要知道日本的那一帮子经常是谦虚的站在那里
おれ 是男子对自己的尊语,简之可以翻译成“你大爷我”注意,在漫画中那些无脑又自大的少年常用
じぶん其实正常翻译的话是“自己”就相当于中国的那个“自己”
わし 不太常用,但漫画中有,一般是比较上了年龄的老爷爷
こちら 这个,就相当……等一下!这个有“我”的意思吗

随后一点!以上纯属没有多大实用价值的,真正在日本一般是不太说什么“你”“我”的,他们经常是说,33君(くん ),44小姐(さん),55大人/殿下(さま)

わたし
わたくし
ぼく
おれ
じぶん
わし
こちら

女的有わたし、わたくし、

自分也是自称,不过经常是下级对上级说话用的
男的有ぼく、俺
以上- -

おれ
わし(现在已经很少说了,可以解释成"俺"的意思)

男人: 「私」(わたくし)(わたし)仆(ぼく)俺(おれ)わし、うち、

女人: 私(わたくし)(わたし)、あたし、自分(じぶん)、うち、
年轻女孩还有很多说话时直接称呼自己的名字的,比如,叫「亜希」的女孩说起话来会说「亜希わね。。」

わたし