关于日语语法中的持续体

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 09:53:59
私は田中さんを 知つて います /我认识田中先生。

我的问题是:想表达“我不认识田中先生。”为什么不可以是
私は田中さんを 知つて いません 呢?
而一定要私は田中さんを 知り ません

V―ている有很多种意思。
1,表示(动作的持续)正在。。。,正着。。。
例:雨がざあざあ降っている。(用于表示动作,或作用的动词,表示正在持续的过程)
2.表示(动作的结果)已。。。了
例:洗濯物はもう乾いている。(用于表示动作作用的结果所形成的状态。)

“知る”是个短暂性动词。它肯定是无法表达第一种情况了。说到底,它就是表示一种状态,知道的状态。如果不知道,那么就是这个动作尚未发生。就“v-ない”来表示否定。 “V-ていない ” 是对正在进行的动作的一种否定。表示,正在进行,但是尚未结束。(一般限于持续性动词)

3.表示(动作的反复)
a,表示动作的频繁,反复出现或发生
例:いつもここで本を注文している。
b,是···,做···
例:彼女は、以前、新闻记者をしていたが、今は主妇をしている。
4.(经历)以前···。曾今···
5.(动作的完成)
a,已经···了。
例:彼女が気づいた时、彼はもう彼女の写真を撮っていた。
b,V-ていない 还没有···呢
例:---もう终わりましたか?
---いいえ、まだ终わっていません。

这是语法规定,死记住就行了。就和“中国队大胜美国队,中国队大败美国队”都是中国队赢了一样。

你说的这个是比较特殊的,认识这个词,在日语里,认识本来就是一个状态,所以肯定的情况下要用持续体 知つて います ,否定的情况就不能用持续体