来首英语诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 07:13:41
使人感觉宁静的

Cherry-Ripe樱桃熟了
Cherry-Ripe樱桃熟了 (1)

There is a garden(2) in her face
Where roses and white lilies(3)blow(4);
A heavenly paradise is that place,
Wherein(5) all pleasant fruits do glow;
There cherries(6)grow which none may buy,
Till Cherry-Ripe themselves do cry.

Those cherries fairly do enclose
Of orient pearl a double row(7),
Which when her lovely laughter shows,
They ollk like rose-buds fill'd with snow
Yet them nor peer nor(9) prince can buy,
Till Cherry-Kipe themselves do cry.

Her eyes like angels watch them still(10);
Her brows like bdnded bows do stand,
Threat'ning(11) with pier5cing frowns to kill
All that approach with eye or hand
Those sacred cherries to come nigh(12),
-Till Cherry-Ripe themselves do cry!

樱桃熟了

有一座花园在她的脸上,
盛开着百合和玫瑰;
那地方是个美妙的天堂,
还有各种鲜果累累;
没人能买那儿生长的樱桃,
除非它们自己叫唤,“ 樱桃熟了! ”