帮我翻译一下 顺便看看这首小诗的出处 还有都是是什么寓意!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 19:28:41
in my eye,

For fear of losing you,

I would never cry.

And if the golden sun,

Should cease to shine its light,

Just one smile from you,

Would make my whole world bright

淡淡的事

三月走过柳絮散落
恋人们匆匆
我的爱情闻风不动
翻阅昨日仍有温度
蒙尘的心事
恍恍惚惚已经隔世

遗憾无法说惊觉心一缩
紧紧握着青花信物
信守着承诺
离别总在失意中度过
记忆油膏反复涂抹
无法愈合的伤口
你的回头划伤了沉默
那夜重逢停止漂泊
你曾回来过
相濡相忘都是疼痛
只因昨日善良固执
委屈着彼此
打碎信物取消来世
遗憾无法说惊觉心一缩
紧紧握着青花信物
信守着承诺
离别总在失意中度过
记忆油膏反复涂抹
无法愈合的伤口
你的回头划伤了沉默
紧紧握着青花信物
雕刻着寂寞
就好像我无主的魂魄
纠缠过往无端神伤
摔碎谁也带不走
你我一场唤不醒的梦

在我的眼中
害怕的是失去你
我将永远不会哭泣
并且如果那金色的太阳
会停止散发它的光芒
只来自你的一个微笑
就可使我的整个世界变得明亮

(很浅显的翻译,非权威!)