KOTOKO的《枫の道ギターの奏でる丘で》的中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 14:37:03
最好配上日文歌词...还有这首歌的资料..谢谢!!

枫の道、ギターの奏でる丘で
作词 KOTOKO
作曲 KOTOKO
编曲 井内舞子(ギター : Kazuhisa Ai)
歌 KOTOKO
収录作品 UZU-MAKI

吾木香の小さな头が揺れて
吾木香(地榆)摇晃着小小的头
もうサヨナラだよって言ってる
仿佛说着“已经说了再见哦”
ソーダの瓶が横たわる歩道
躺在路边的汽水瓶
懐かしい手纸を昨日见つけたよ
昨天,找到我深深怀念的一封信
下っ手くそな文字くすんでた
信上面写满了歪歪扭扭的文字
夏はいつも駆け足
夏天总是过得很快
どうしようもなく痛い
令我感觉到莫名的心痛

筋云が千切れたら君に会えるかな?
如果天空的卷云消散,我是否能再次与你邂逅?
少しずれた时计の针を戻したいと初めて思って
起初总想着要把时钟稍微偏离的指针拨回去
“もう泣かないで”君が愿うから
“不要再哭了”如你所愿
平気なふりをしているんだよ....
我已经装作若无其事了

人に言えないような不実を选んだ
既然已经选择了要对每个人都坦诚
どうしてあの日は笑えてた?
可为什么分手的那一天你要带着微笑呢
ソーダの瓶は土にまみれた
汽水瓶已经沾满了尘土

耻ずかしい気持ちが夕空を埋める
傍晚的天空充满难过的心情
今度は间违わず爱せるかな?
这次不会再犯错了,可否展开一段新的恋情?
いつか弾いたコードが落ちかけた叶を揺らす

连络が途切れたら君は焦るかな?
如果切断与你的联络的话,会使你感到不安吧?
试す余裕はカケラはどもないくせに家を飞び出した
“恋しています”伝えられなくって
“喜欢你”这句话却怎么也说不出口
枫の道ひとりきり
毫不犹豫,就从家中飞奔出来
在落满枫叶的路上独自徘徊着
悔しくって 切なくって 八つ当たって 恋しくって