请帮我翻译这句英语,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 12:24:41
You know there's a line between independent and stubborn and my mum cross that a lot

直译:你们知道,独立和顽固之间有一条界线,但是我妈妈总是大大地跨越了这两者的界线.

但是这句话一定是有一定的语境的,这里应该是指孩子在埋怨妈妈把年轻人认为的"独立"理解成"顽固",对孩子不够了解.

所以,结合语境,意译为:

你们知道,独立和顽固是有区别的,但是我妈妈却总是把它们混为一谈.

你要知道,是独立还是顽固只差在一线之间,而我的母亲就经常搞错。

You know there's a line between independent and stubborn and my mum cross that a lot
翻译:您知道有一条线在很多的独立和倔强和我的妈咪之间.