你才是XX 你们全家都是XX 如何用英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 22:13:23
如题
甲:听说你哥哥是国足?
乙:你哥哥才是国足,你们全家都是国足!

A: I heard that your elder brother plays football in the China Football Team?
B:Your elder brother plays football in the China Football Team! Your family all play football in the China Football Team!

这个笑话够经典的了~BS国足那群.太.监.,自己.太.监.还想把别人弄成.太.监.···用“China Football Team”就行了,不用“Chinese Football Team”,那样反而不对···

是的,如果要骂人,外国人不这么骂的!即使给你照译出来了,也表达不了那个意思!不如你直接说你要表达怎么样的情绪,还好给人帮你找发泄的句子.

什么啊.....就是翻译 你才是猪吗?如果说笨 英语应该骂donkey吧...呵呵
我照译了^_^ You are pig!So is your family!
呵呵

外国人不这么骂,你还是别学了

you and your family are pigs

你不把意思说清楚,如何回答你?