有谁听的懂这视频你的人在说啥吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 04:57:21
我就听的懂CHINA。。。。。。。。- -。。。。。
http://video.qq.com/v1/videopl?v=0dlixonEibx

一开始是说赖斯(英文名rice , 就是美国国务卿)去和布什见面。
见面以后她说他有一些有关中国新的领导人的资料要给布什看,然后布什说好
赖斯:胡(即胡锦涛主席,在这个视频里“胡”的发音和英文的“谁”即who,是一样的)是中国的领导人。
布什就奇怪啦,就说“恩,这就是我想要了解的”(因为布什把“胡”理解成“谁是中国的领导人”)
赖斯又说:恩,这就是我要告诉你的
布什:你要告诉我什么?
赖斯:胡是中国的领导人
布什:那谁是中国的领导人?
赖斯:胡 hu
布什:谁? who
然后后面就都是围绕着这个误会一直持续下去

接着的笑话是出现 YES SIR (中文意思是‘是的长官’)这句
可是布什又理解出 阿拉法特(因为阿拉法特的名是yasser 和yes sir 的发音接近)

最后是布什把 科菲。安南(联合国秘书长)的名听成咖啡(科菲 和 咖啡 在英语里接近)

大致就是这样了,打字很累也,给分不要手软啊哈哈

关于人名的笑话,“谁是中国国家主席?”布什问赖斯。赖斯说是胡,和英文的who(谁)同音。布什一直问是谁,赖斯一直说是胡。
然后是关于前任巴勒斯坦领导人阿拉法特,他的名字叫亚瑟,和英文Yes,sir(是的,先生)同音。
然后是前任联合国秘书长科菲.安南。科菲和英文中的咖啡同音。
最后是赖斯,赖斯名字是Rice,也有米饭的意思。

能,很简单的
莱斯和布什在讨论谁是中国的领导人
由于胡主席姓胡,这个音和英文的who发音相同
两人就此就说岔了

在不明白+QQ
1017070699

哈哈 是利用发音一样
中国的领导人是胡锦涛
所以说HU 布什听成了 Who
所以布什一直再问 哈哈 挺搞笑的
第二个是 yes sir 而布什听成阿拉法特的英文名字
后边是 安南的名字 Kofi 发音和 coffee 一样 布什听成了 咖啡又 说要 牛奶
后边 听电话的人名字叫 Rice . 布什有说 听成了 吃