求帮我把中文名字翻译日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 17:42:31
杉浦 、 幸代 、 川添 、明日香
都是我要的日文名字 能帮我打成日文吗? 谢谢!!

汉字和和字的写法是一样的,假名的写法如下:(括号内是罗马音)
P.S.同样的发音可以翻译为不同的名字哟

杉浦——すぎうら(Sugiura)
幸代——さちよ(Sachiyo) 这个音也可以译为“佐知代”
川添——かわぞえ(Kawazoe) 这个音也可以译为“河添”、“川副”
明日香——あすか (Asuka) 这个音也可以译为“飞鸟”

杉浦正健、幸运な世代とは、 kawasoe 、明rixiang

除了明日香,其他的都一样的,日本的字大都是仿中文的

杉浦 : すぎうら

幸代 : さちよ

川添 : かわそえ

明日香 :あすか

作为名字的词语,有的有几个发音,不可想当然,日本人忌讳,对于一个人的名字只能有一种读法.

杉浦 : すぎうら

幸代 : ゆきよ 或 さちよ 安藤 幸代 (あんどう ゆきよ)

川添 : かわぞえ 或 かわそえ

明日香 :あすか

杉浦正健、幸运な世代とは、 kawasoe 、明rixiang