英文翻译。急急急。正确给追加

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 06:57:35
No promise, inducement, representation or agreement, other than as expressly set forth herein, has been made to or by the Parties hereto. This MOU may be amended only by written agreement, signed by the Parties to be bound by the amendment. Evidence shall be inadmissible to show agreement by and between such Parties to any term or condition contrary to or in addition to the terms and conditions co

没有承诺,诱使,代表或协议,除了明确提出的内容在这里,已经作出,或由缔约方。这份谅解备忘录可予以修正,只有书面协议,由当事方签署须受该修正案的约束。证据,不予受理,以显示协议和之间的这种缔约方的任何条款或条件相反,或在除条款和条件的合作

没有承诺,动机,陈述,或协议,除了由缔约双方明白地在此陈述。这个谅解备忘录的修订必须签订协议,有缔约双方签字病受制于这个修订案。证据很难被承认,这一点显示缔约双方签订的协议的任何条款或者与条件相反或者除了条款规定的以及条件。。。(似乎co后面还有东西)