翻译信息

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 07:03:08
To:Hoon
Oppa~你好吗?我是您中国的影迷,很开心您能添加我为博客里的好友!!
7月16号发行的「君を守りたい」刚邮寄到中国不久,很喜欢这张单曲的风格!!可以说是我最喜欢的一张单曲勒.当然封面也超帅的,上次见到你的时候是4月份中国上海的fans meeting,只是现在看到单曲里握手会的凭证很遗憾不能去见你,Oppa最近再忙着填词吗??10月份的单曲马上又要发行啦,我迫不及待的想听听看!!
8月份的中国奥运会在关注吗??乒乓球和骑马都还没有开始喔~由于计算机网络原因很少打开你的博客,很少能够为你添加人气,不知道你是工作人员还是您本人!希望oppa工作不要太疲劳喔,注意身体健康!!~这次邮件给你希望您能收到!!{如果收到的话,拜托最好能回复我~o(∩_∩)o...哈哈} 您的中国影迷:WickY

翻译~

Oppa~ How are you? i am your fans in China, i am very happy that you have added me to be your friends in the blog

the EP of 「君を守りたい」has just been sent to China, i like this style very much! it is the best EP i like, as well as the cool cover of course...last time i saw you was the fans meeting in Shanghai, China in april...now i see the pass of the EP hand-shaking meeting, but i feel sad that i cannot go to see you...Do you still busy in writing lyrics, Oppa? the new EP is going to be issued in October, i cannot wait to listen to it!

Do you concern about the Beijing Olympic Games? the Ping Pong and Horse-rising have not been started....because of the computer network,i seldom visit your blog to increase your blog popularity...just wonder it is yourself or your staff who reply us....

Hope that you will not be too tired...beware of your health....

i hope you can receive this email...looking forward to your reply if you receive...haha