his brian is not involved as it would be if he were choosing words for himself

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 12:04:12
his brian is not involved as it would be if he were choosing words for himself
这个句子的句子成分 以及翻译?

主句为His brain is not involved
后面的都是状语,修饰主句,之后以这么说,因为从时态可以看出,as后面的句子是一个主句加一个从句的复合虚拟句.
参考译文:他的大脑现在并没有象寻求话语去辩解/表达时理应的那样思考.
有点儿乱吧?再解释一下,他本应该好好思考一下要说什么去辩解/表达,可是实际上他的大脑一片空白,并没有思考任何事.

如果他为自己找措辞,说明他的注意力没有足够集中。

his brian is not involved (主句,被动语态,也可以看成系表结构)
as it would be (状语从句,表示程度)
if he were choosing words for himself (条件状语从句,使用虚拟语气)

如果他选择词语为自己辩护,就说明他的脑袋像没经过思考的样子(他的思考不像他应有的思考水平。)
If he were choosing words for himself是条件状语,用了虚拟语气,表示事情是假设的。
His brain is not involved(他的心不在这),as it would be做比较状语,(像以前一样)

拙见啊,仅供您参考!