考翻译(口译)问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 20:30:26
我是英语专业的 今年开学上大二 想在大四毕业以后能够考上中级(口译)全国翻译专业资格(水平)考试
单词量和口语我掌握的比较不错 所以就不麻烦给我回答了
希望大家告知一下我还要在哪方面得到提高 如果提高 比如记忆能力 我的瞬时记忆能力不好 如何提高 等等

强烈建议听磁带或者MP3,边听遍手记,听一段就暂停,自己凭记忆写。坚持练习,把每断听的录音时间越来越放长,逐渐增加难度。开始是2句,后来是3句,4句……再到一段话,这样你的瞬间记忆能力能很真切的提高。每天坚持一小时就好。
我考过上海高级口译,虽然比你这个国家专业资格考试的难度可能低,但是我经过专门培训,学习过专门方法。相信我!!
不要去泛听voa,bbc以及一些英语电台!没用的,几十年来我们不是一直泛听嘛,要有效早有效了。

没有别的方法 就是多放段落 边note-taking

然后马上口译

提高笔记能力很重要,最好有自己的笔记系统

把握段落中心思想

语句尽量简单,能得分就好

一开始可能会很难

做个50段,就会有很大提高

有空时 可以多穿插些sight interpretation

retell之类的提高语感

听力应该很重要,多看看CCTV-9或者其它的英语听力资料。
首先你要听懂别人的话,你才能进行翻译。
另外,口译一个重要的环节就是记录技巧。很长的一段话你不可能都记下,所以要抓住重点,根据自己的习惯锻炼自己dictation的能力。
一边听,一边记,然后停下来复述,与原文进行比较,找出差距,不断练习。

我今年刚过中级口译,你是英语专业的肯定能过的,真的没你想象的这么难.你担心瞬时记忆能力不好,其实我的瞬时记忆能力也不是很好,但这没什么关系,只要笔记记得够快够准确,一般就没什么问题.有时间一定要多做一些真题,还有那本小绿皮一定要看一遍,每次考口译考试都会考到一段.我推荐你一本书:昂利教育出的中高级口译,里面有笔记记录而且都是历年的真题,很有帮助.加油~

这个问题只有请教你身边的好朋友
他们最了解你那一方面不够好
或许他们能给你答案
瞬时记忆能力不是一下子就能培养的
建议你应该先了解一下什么是瞬间记忆