汉文好的帮我解释一下?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 05:47:34
“眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡”翻译下.其中我还想问下,嫣然一笑到底是什么笑容如此迷人。

原文出自《登徒自好色赋》

东家有子,增之一分则太长,减之一分则太短;着粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝。嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。

东家那位小姐,论身材,若增加一分则太高,减掉一分则太矫;论其肤色,若涂上脂粉则嫌太白,施加朱红又嫌太赤,真是生得恰到好处。她那眉毛有如翠鸟之羽毛,肌肤像白雪一般莹洁,腰身纤细如裹上素帛,牙齿整齐有如一连串小贝,甜美地一笑,足可以使阳城和下蔡一带的人们为之迷惑和倾倒。

嫣然一笑,你可以找一个美女甜甜的冲你笑一下,迷倒众生的那种样子,就可以称之为嫣然一笑了

发音 yān rán yī xiào

释义 嫣然:笑得很美的样子(指女性)。形容女子笑得很美。

出处 战国楚·宋玉《登徒子好色赋》:“嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。”

示例 都只在~中,偷把幽情送。(元·无名氏《梧桐叶》第四折)

施朱:涂烟脂。 束素:一束白色生绢。这是形容腰细。 惑阳城,迷下蔡:使阳城、下蔡两地的男子着迷。阳城、下蔡是楚国贵族封地。
其他的不用解释啦