有2句日常用语 请各位翻下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 14:51:51
1 请问您是哪家公司的?
2 您定的餐送到了.

就是这2句,希望能翻的正宗点,:)

1,「失礼ですが、御社名を伺ってもいいですか?」
或者是「失礼ですが、御社名を顶けますでしょうか?」
※基本上在日本无论是在电话当中或是在公司的访客他会先说出他的公司及名字。所以反倒没听清再问的时候比较多,「恐れ入りますが、もう一度御社名を顶けますでしょうか?」
2,「ご注文が参りました。」
或者是「お料理を持ち致しました。」
这两种比较常见。

1.お伺いしますが、あなたはどちらの会社の方ですか?
2.あなたが注文した料理を持ってまいりました。

1,which company are you in? 2,here is the food you observed

失礼ですが 贵方はどちらなの会社のお方ですか

お客さんが注文していた料理が届いておりました

1 ちょっとお伺いしますけど、どちらの会社の方ですか?
ちょっとおうかがいしますけど、どちらのかいしゃのかたですか

2 注文する料理をお持ちになって来ましたので
ちゅうもんするりょうりをおもちになってきましたので