翻译一下 短句 再线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 05:32:23
if i'm going to become a senator one day ,i should get some experience under my belt now.

under one's belt是一个短语,意思是“有经验”
所以上面的句子可以翻译为:如果我以后要成为参议员,现在就先得累积一些经验。

如果我一天将要成为一位议员,我在我的带子下现在应该得到一些经验。

要成会议员,我现在就得积累一定的相关经验.

如果我将来想成为参议员,那么我现在要装进肚子里一些经验才是.

@@@如果我打算将来有天成为一名参议员,现在就要尽可能多的积累经验。

under my belt 可与事必躬亲联想。