翻译下Give smiles to those who love you less but keep your tears for me
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 17:09:00
Give smiles to those who love you less but keep your tears for me 这句话什么意思,听说直译不对
笑对那些不爱你的人,把眼泪留给我来擦干!
大致是说,把你的微笑给那些爱你的人,可是请为我敞开你的心扉,无论是微笑还是哭泣。
把微笑给不爱你的人但是把你的眼泪留给我
微笑着面对那些不爱你的人,把你的眼泪留给我来擦干!
“宁愿把微笑留给那些对自己冷莫的人,哭泣也只能留给你自己。”
只是比较靠字面的翻译,,,,可以一种说法,大意相同,字面上不一样。。。可以这么说:
“把快乐留给别人,悲伤只能留给自己”。
这说法比较上书面,你可以这么翻译。当然字面不同。
老大给一点点分哈
give in to me 翻译
《All I Have To Give》的翻译
give in to me的歌词翻译
DON‘T GIVE UP EASILY ALTHOUGH SORRY TO YOUR SELF
Don't Give In To Pier pressnre
i have forgot how to smiles
It was very kind of your uncle to give us a lift in his car.翻译下
翻译此句子"oh,I'm sorry ,I can't wait fou her.would you please give the box to her?
I Don't Give A Damn 歌词翻译
谁能办我翻译don't give up的英文歌词?