翻译下Give smiles to those who love you less but keep your tears for me

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 17:09:00
Give smiles to those who love you less but keep your tears for me 这句话什么意思,听说直译不对

笑对那些不爱你的人,把眼泪留给我来擦干!

大致是说,把你的微笑给那些爱你的人,可是请为我敞开你的心扉,无论是微笑还是哭泣。

把微笑给不爱你的人但是把你的眼泪留给我

微笑着面对那些不爱你的人,把你的眼泪留给我来擦干!

“宁愿把微笑留给那些对自己冷莫的人,哭泣也只能留给你自己。”
只是比较靠字面的翻译,,,,可以一种说法,大意相同,字面上不一样。。。可以这么说:
“把快乐留给别人,悲伤只能留给自己”。
这说法比较上书面,你可以这么翻译。当然字面不同。

老大给一点点分哈