温州话 “吃”的发音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 14:28:27
我一直很奇怪,为什么温州市区和温州郊区的个别字发音不同
像 吃 市区ci 郊区qiai
头 市区dou 郊区jiu
肚 市区dv 郊区dou
娘 市区ni 郊区nie
布 市区bv 郊区bu
为什么会产生差别呢?我是语言爱好者,温州话里保留了古汉语的发音,我很感兴趣。里面有什么历史吗?谁能讲讲
我个人觉得 吃 念成 qiai很好听,一种很满足的感觉,我喜欢发音饱满

温州话里保留了古汉语的发音,是因为温州话曾经是古时的中原话,为什么会产生差别我不清楚。可能是民族融合、地区融合而产生的吧!

还不只是这几种发音,瑞安话、乐清话、平阳话、永嘉话、洞头话、文成话、龙湾的永强话很多种的都有不同的发音。

因温州在改革开发之前,交通不便而造成的。温州话作为方言的一种哦,不过它又分为瑞安话、乐清话、平阳话、永嘉话、洞头话、文成话、龙湾的永强话等等。乐清话又可分乐成、虹桥等,所以温州话的极少数字在不同的地方有不同的发音,形成了小地方的方言,讲慢点,仔细听,相互之间还是可以交流的。

还有什么鱼 市区@@ 郊区yu
雨 郊区yu 郊区wu~~
奶奶 市区a bou 郊区a bu
爷爷 市区a yi 郊区a ri
但还有其他的地区方言那个瓯海什么的,鱼还有另外的发音。还有~~
听你的发音是永嘉人吧。嘿,老乡噎~~我也是~~

简单说这是古代时候他们都会听错~听成另外的发音了~因此他们会读成他所错到的字
因此就也难免会发生英音和美音~~~

qiei 差不多是这样,很难表达滴

是以鹿城区和瓯北这的发音为正宗的.其他的都是演变来的