文言文《黔之馿》解释

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 20:04:52
快啊

,好事者:喜欢多事的人。
2,船载以入:用船装运(驴)进(黔)。船,这里指用船的意思。
3,以为神:把它当作神。
4,慭慭然:小心谨慎的样子。
5,蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。蔽,隐蔽,躲藏。窥,偷看。
6,大骇:非常害怕。
7,远遁:逃到远处。
8,蹄:名词作动词,用蹄子踢。
9, 习:熟悉。
10,狎:态度亲近而不庄重。
11,荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,摇晃。倚,偎依。冲,冲击。冒,顶撞。
12,计之:盘算这件事。
13,跳踉:跳跃。
14,?:吼叫。
15,乃:才。
16,去:离开。
17,类有德:好象有德行的样子
18,宏:洪亮,大。
19,向:当初。这句说,当初如果不使出他的本领的话。
20,若是:如此。
21,悲夫:可悲啊!夫:语气词
注:?=口+阚

译文
[编辑本段]

贵州这地方本没有驴,喜欢多事的人用船运了一头驴来,运到之后却没有什么用途,就把它放在山脚下。一只老虎看到它,觉得是个形体高大、强壮的家伙,就把它当作神奇的东西,便隐藏在树林中偷看它。过了一会儿,才渐渐靠近它,小心翼翼的,不知道它究竟是什么东西。

有一天,驴叫了一声,老虎大吃一惊,逃得远远的;认为它将会咬自己,非常害怕。可是来来回回地观察它,感到它没有什么特别的本领似的;渐渐听惯了它的叫声,就又走近它的身前身后,但终究不敢向它进攻。老虎又渐渐靠近驴,进一步戏弄它,碰撞,挨近,冲撞,冒犯它。驴忍不住发起怒来,用蹄子踢老虎。老虎因此高兴起来,心里盘算着说:“驴的本事不过如此罢了!”于是跳起来大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃光了它的肉,方才离开。

翻译
[编辑本段]
黔这个地方本来没有驴,有一个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。驴运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看是个巨大的动物,就把它当作了神。于是藏在树林中偷偷看它。老虎渐渐地走出来接近它,对它十分小心谨慎,不知道它是什么东西。
一天,驴一声长鸣,老虎非常害怕,远