用意大利语说你伤透了我的心怎样说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 22:48:12

用SPEZZARE 的话。。
Hai spezzato il mio cuore! 可以。。
同时在字典上有更标准的翻译
可以说
TU SPEZZI IL CUORE A ME。。
意思是你使我伤心透了。。
但这个并不多用。。

mi hai spezzato il cuore!!
绝对正确的答案,请相信我的专业领域

Shangtou voi il mio cuore

不会读
等我以后学了再告诉你
不过那时候
不会再伤透了心

Mi feri il mio cuore profondamente!
Feri原型是ferire,意思是受打击,伤害(感情)。ferire的第二人称形式为:feri。Mi feri在这里的意思是:我被你伤害。profondamente是profondare的副词形式,意思为:深地。用来修饰ferire这个动词~这点跟英语差不多。
所以全句意思为:你深深地伤害了我的心。应该与楼主想要表达的意思相符吧~
希望对楼主有所帮助啊!
【绝对原创】
_脸荭庅_

Mi hai spezzato il cuore ~

同意pza76 和since12u的说法,这是绝对标准地道的说法~~~

Spezato il mio cuore!