求翻译 der mag kleine Schritte gehen – und kommt doch voran.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 15:45:03
Wer also Tanzkurse besucht, an der Ampel andere Autofahrer grüßt oder ein Gedicht lernt, der mag kleine Schritte gehen – und kommt doch voran.
后半句
喜欢一步步的向前走 还是 不喜欢一步步的向前走?

学习舞蹈的人(常常)在等待红绿灯时与其他司机打招呼或者学习一首诗歌,他们往往喜欢小步向前——(无论步子多小)毕竟也确实在向前进步!

参加舞蹈课的人,在等红绿灯时向其他司机打招呼的人和尝试着写诗歌的人,他们总是喜欢一步步的向前走,并且也总能前进。

那些上舞蹈课的,在等红绿灯时和别的司机打招呼的,或者那些学习诗歌的人,都喜欢小步走--开也确实是在前进。